In den vergangenen zwölf Jahren durfte ich an unzähligen Projekten von Solopreneurs über Startups und Agenturen bis hin zu globalen Unternehmen mitwirken.
Hier findest du die am häufigsten gestellten Fragen.
Na klar! Schreib mir einfach eine Nachricht oder buche ein Kennenlern-Briefing-Gespräch über Videochat oder Telefon. Wenn du Kontaktformulare hasst, kannst du hier auch direkt eine Mail schicken.
Ja klar. Wenn du dir nicht 100% sicher bist, wie meine Stimme deinem Projekt zugute kommt, schick einfach dein Skript rüber und ich sende dir eine Demo zu.
Für Eillieferungen schreibst du mir am besten eine Nachricht. In der Regel kann ich bei Bedarf Lieferungen am selben Tag oder innerhalb von 24 Stunden von montags bis donnerstags anbieten.
Viele Apps können Wörter zählen (MS Word, GoogleDocs, Pages, etc.) Wenn du eine App verwendest, die keine Wörter zählt, kannst du Online-Tools wie https://wordcounter.net/ nutzen.
Ich berechne jedes Angebot individuell anhand verschiedener Faktoren und orientiere mich grob am Gagenkompass des VDS. Am besten fragst du einfach völlig unverbindlich dein maßgeschneidertes Angebot an und entscheidest danach.
Wenn ich Fehler in der Aufnahme mache, korrigiere ich sie immer kostenlos und mit Priorität. Bei weiteren Änderungswünschen kommt es auf den Umfang an. Für gewöhnlich musst du aber nie draufzahlen – und falls doch, frage ich das vorher bei dir nach.
Ja, sehr gerne! Du kannst eine Session vereinbaren und über Source Connect, Sessionwire, Zoom, Meet – you name it – live dabei sein und mir Anweisungen geben, während ich deinen Text aufnehme. Damit stellst du sicher, dass alles genau so aufgenommen wird, wie du es möchtest.
Ehrlich gesagt, nicht wirklich. Aber: Es hängt davon ab. Ein paar Wörter oder Sätze im Plattdeusch (Kölsch, Öcher, ...) sind immer drin. Oder auch ein französisch, spanischer oder englischer Akzent. Am besten fragst du mich direkt, damit wir eine Lösung finden.
Jein. Es kommt darauf an, was ich dafür zur Verfügung habe. Ohne ordentliches Briefing mit Zielgruppe, USP, etc. in der Regel nicht. Anders bei Übersetzungen, hier kann ich von Englisch oder Französisch ins Deutsche lokalisieren – auch lippensynchrone Texte.
Ja. Ich kann dort einsteigen, wo bei dir die Luft raus ist. Als langjähriger Produzent sowie Mixing und Mastering Engineer kann dir dabei helfen, ein richtig fett klingendes Hörerlebnis für deine Zielgruppe zu erstellen – ob Radiospot, Podcastintro, Fernsehwerbung, Hörspiel, Dokumentation oder Lerninhalte.
Schlimme Dinge.
Du bist noch nicht sicher, dass ich der Richtige für dich bin? Lass uns doch mal quatschen!
© 2024 mirotommack.com. Alle Rechte vorbehalten.